Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 3 Iyar 5784 - 11 mai 2024
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

La reine de Scheba avait appris la réputation que Schelomo (avait acquise) par le nom de l'Éternel, et elle vint pour l'éprouver par des énigmes. " Elle vint à Ierouschalaïme avec un fort grand train : des chameaux portant des aromates et une très grande quantité d'or ainsi que des pierres précieuses ; elle vint vers Schelomo, et lui parla de tout ce qu'elle avait en son coeur." " Schelomo lui expliqua tous ses discours ; il n'y eut rien de caché pour le roi et qu'il ne lui expliquât." " La reine de Scheba voyant toute la sagesse de Schelomo et la maison qu'il avait bâtie ;" " Les mets de sa table, le logement de ses serviteurs, les fonctions de ses domestiques, et leurs vêtements ; ses boissons, les sacrifices qu'il offrait à la maison de l'Éternel ; alors en fut tout hors d'elle." " Elle dit au roi : C'est vrai, ce que j'ai appris dans mon pays, au sujet de tes affaires et de ta sagesse ;" " Je n'avais pas cru ces choses jusqu'à ce que je sois venue et que mes yeux l'aient vu ; et certes onne m'en a pas rapporté la moitié ; tu as surpassé en sagesse et en biens le récit que j'en avais entendu." Heureux tes gens, heureux tes serviteurs ! ceux qui se tiennent toujours près de toi, qui entendent ta sagesse ! Qu'il soit béni, l'Éternel ton Dieu, qui s'est plu en toi pour te placer sur le trône d'Israël, par l'amour que l'Éternel a pour Israël, à jamais, et il t'a institué roi pour exercer le droit et la justice. " Elle donna au roi cent vingt kikar d'or, et une très grande quantité d'aromates ainsi que de pierres précieuses ; il ne vint jamais une si grande quantité d'aromates que celle que la reine de Scheba a donnée au roi Schelomo." (Et aussi le vaisseau de 'Hirame, qui avait cherché l'or d'Ophir, rapporta du bois d'almouguime en grande quantité, et des pierres précieuses.) " Le roi fit du bois d'almouguime une rampe pour la maison de l'Éternel et pour la maison du roi, ainsi que des harpes et des luths pour les chantres ; il n'est plus venu et il n'a plus été de ce bois d'almouguime, jusqu'à ce jour." " Le roi Schelomo donna à la reine de Scheba tout ce qu'elle souhaita, (ce) qu'elle avait demandé, outre ce qu'il lui donna, selon la libéralité du roi Schelomo ; elle s'en retourna, et revint en son pays, elle et ses serviteurs." Le poids de l'or qui revenait à Schelomo dans une année était de six cent soixante-six kikar d'or. Outre (ce qui lui revenait) des marchands et du commerce des détaillants, et de tous les rois d'Arabie et des pachas du pays. " Le roi Schelomo fit deux cents grands boucliers d'or battu ; employant six cents (pièces) d'or à un bouclier ;" Et trois cents (autres) boucliers d'or battu, employant trois mines d'or à un bouclier, et le roi les mit dans la maison de la forêt du Libanone. Le roi fit un grand trône d'ivoire, et le couvrit d'or fin. " Il y avait six degrés au trône, et le haut du trône était rond par derrière, avec des accoudoirs de côté et d'autre, à l'endroit du siège ; deux lions étaient auprès des accoudoirs." " Douze lions y étaient placés sur les six degrés, de côté et d'autre ; il ne s'en est point fait de tel dans aucun royaume." " Toute la vaisselle du buffet de Schelomo (était) d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Libanone, d'or fin ; rien d'argent, il n'était estimé de rien du temps de Schelomo." " Car le roi avait sur mer un vaisseau de Tarschisch, avec le vaisseau de 'Hirame ; une fois tous les trois ans le vaisseau de Tarschisch revenait chargé d'or, d'argent, d'ivoire, de singes et de paons." Le roi Schelomo fut grand que tous les rois de la terre, en richesse et en sagesse. De tous les pays on cherchait (à voir) la face de Schelomo, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise en son coeur. " Chacun d'eux apportait son offrande : des vases d'argent, des vases d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets ; année par année." Schelomo rassembla des chariots et des cavaliers, et il eut mille quatre cents chariots douze mille cavaliers qu'il plaça dans les villes aux chariots et auprès du roi à Ierouschalaïme. Le roi rendit l'argent (commun) à Ierouschalaïme comme les pierres, et les cèdres le furent comme les sycomores qui (se trouvent) dans la vallée en grande quantité. " Et le débouché des chevaux qu'avait Schelomo était l'Égypte ; une caravane de marchands du roi en prenait une quantité contre le montant." " Un attelage montait et sortait de l'Éternel pour six cents (pièces) d'argent, et un cheval pour cent cinquante ; et on en tirait ainsi par leur entremise pour tous les rois de 'Hithime et pour tous les rois d'Arame."

Prophètes, Rois 1, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Rois 1, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 22:1 (Français - Samuel Cahen)